«Осенние пельмени» во Флориде

«Осенние пельмени» во Флориде

Недалеко от Майами прошел традиционный благотворительный фестиваль, средства от которого пойдут на строительство Свято-Вознесенского православного собора во Флориде. 

                     Уж небо осенью дышало, 

                     Уж реже солнышко блистало

                     Короче становился день….

    Эти известные строки Александр Сергеевич Пушкин написал об осени. Но это не о нашей Флоридской осени, где и осени-то вовсе не чувствуется, если только стало немного прохладнее — температура с +33 упала до +27 по Цельсию. Но вот в приходе Луки Крымского, что в городке Помпано Бич, недалеко от Майами, очень даже осенью дышало. Особенно в трапезной церкви, где в воскресенье 20 октября проходил уже ставший традиционным осенний пельменный фестиваль. Яркие кленовые листья на белоснежных скатертях, картины в «багрец и золото одетые леса» на стенах трапезной, осенние букеты на столах… И, казалось, в самом воздухе витал запах осенней душистой листвы. 

    Но это мне так казалось, ведь я была настроена очень лирично. Хотя самим организаторам фестиваля было не до сантиментов. Нужно было принять и накормить около 160 гостей, многие из которых впервые пришли на  подобный праздник и даже никогда не пробовали блюда русской кухни. Вот здесь сестричество церкви во главе с Мариной Дрингус расстаралось вовсю, и, можно сказать, наши сёстры превзошли сами себя. Юные боярышни (прихожанки нашего храма — Маруся и Вера Родзянко, Анфиса и Стефания Солоп, Жозефина Ленз и  Тоня Пономаренко) в русских сарафанах и кокошниках  разносили по столам красиво украшенные аппетитные блюда.

Вера Родзянко, Анфиса Солоп и Жозефина Ленз разносят пельмени

Кроме традиционных солений-варений на столах красовались бесчисленные русские закуски — винегрет с селедочкой, (а разные сорта водочки и вин можно было попробовать в баре),  наваристый холодец  с ядреным домашним хреном, свежайший засоленный лосось (как сказал бы великий Михаил Булгаков – рыбка первой свежести), изысканно украшенное куриное заливное, горячие пышные пирожки с телятиной, а также по ходу всего праздничного обеда еще и горячие закуски – жульены с белыми грибами и небольшие блины с черной икрой. Не забыли и десерт с традиционными пирожными “Наполеон”, медовиком, меренговым рулетом, тирамису и королевским тортом, искусно испеченными Еленой Родзянко, Евгенией Денисовой и Holly Covell.

Наши боярышни — Вера Родзянко и Стефания Солоп

    Конечно же – главное блюдо праздника сибирские пельмени с маслом и сметаной. Я позволю себе немного отвлечься и рассказать об истории русских пельменей. В русский язык слово “пельмень” пришло из языка финно-угорских народов. «Пель» (ухо), «нянь» — хлеб.  Если перевести дословно то получится «хлебное ушко». И действительно ведь пельмень очень похож на ушко. А вот когда впервые и как  появились пельмени на Руси, сказать трудно. Историки считают, что пельмени как блюдо пошли по России в первой половине 17-го века. Например, историк и знаток русской кулинарии Вильям Похлебкин предложил сразу несколько версий того, как пельмени могли появиться в России:

1. На территорию тогдашней Руси пельмени завезли кочевые народы         Коми;

2. Их завезли в Россию из Китая купцы;

3. Они попали в Сибирь через «Сибирский тракт» — дорогу каторжников, который проходил по территории современной Удмуртии;

4. По одной из версий, отряд Ермака во время зимних стоянок питался только пельменями;

5. Они были ритуальной едой древних уральцев. Эта пища символизировала жертву богам всех видов скота, которые были у человека. Якобы поэтому традиционная уральская начинка состоит из трех видов мяса: свинины, говядины и баранины.

   У пельменей существует множество «родственников» в различных странах. Так, китайские вонтоны – разновидность пельменей. Их обычно подают с супом. Гюрза пришла из азербайджанской кухни. При лепке в пельмешке оставляют небольшое отверстие. Вареники – традиционные славянские пельмени, чаще всего встречающееся в украинской кухне. Кнедлики – блюдо чешской кухни. Креплах – традиционное еврейское праздничное блюдо. Эти пельмени практически ничем не отличаются от сибирских, разве что в них не добавляют свинину. Манты – вид пельменей из Средней Азии. Они крупнее пельменей и готовятся на пару. И наконец, итальянские равиоли. Их готовят из пресного теста в виде полумесяца, эллипса или квадрата.

Праздничный обед в трапезной

    Думаю, что можно перечислять еще много национальных блюд, похожих на русские пельмени. 

    Не знаю, как сейчас, но во времена моей юности лепка пельменей превращалась в замечательный вечер для всей семьи. За большой стол садились все домочадцы, еще и соседей приглашали, и начиналось веселое действо. Кто раскатывал,  а кто месил тесто, кто накладывал фарш, все остальные дружно лепили пельмени, а потом выставляли их на мороз. И все это с шутками, прибаутками, ну а после первой пробы — и с песнями. Обязательно лепились несколько пельмешек с сюрпризом. Это могли быть пуговица, монетка или конфетка-леденец. И тот, кому попадался такой сюрприз, считался счастливчиком.

   Но вернемся к нашему празднику. У нас подавали сибирские пельмени. По рецепту в их фарш обязательно добавляют ледяную воду. Кристаллики льда разрыхляют начинку, а при варке в кипятке вода внутри превращается в бульон и делает фарш сочнее. И у нас они были очень сочные и вкусные. 

   Чтобы быстро приготовить пельмени для всех наших гостей, пришлось варить их в четырех чанах. Небольшая кухня храма не могла справится с таким количеством, пришлось готовить во дворе прихода, что было даже немного экзотично. Кроме двух чанов во дворе храма натянули большой тент и устроили там праздничную лотерею. Здесь же и начался сам праздник. Под зажигательную «Калинку» самые юные прихожанки храма лихо отплясывали русский танец, поставленный балериной Юлией Пивотской. Это сразу задало настроение всему празднику.

Ансамбль «Калинка». Слева направо: Шарлотт Ковелл, Аня Дрингус, Яна Ионова, Саша Родзянко, Агния Хохлова, София Богуславская, Лидия Родзянко.

А в самой трапезной звучали русские и неаполитанские народные песни в исполнении солиста церковного хора Сергея Ковалевского.

Поёт Сергей Ковалевский

    А затем староста церкви Алексей Лукьянов рассказал и показал на большом телеэкране, как идет строительство нового Свято-Воскресенского собора, как выглядит стройка сейчас и как будет выглядеть собор после окончания всех строительных работ. Вот почему так важны все средства, которые в ходе нынешнего фестиваля были пожертвованы на строительство Свято -Вознесенского Собора.

Староста прихода Алексей Лукьянов (на снимке — справа) очень доволен праздником.

    Газета «Русская Жизнь» уже писала об этом замечательном проекте строительства кафедрального собора во Флориде. Сейчас этот проект уже становится реальностью. Нашим приходом был куплен бывший католический  храм и участок, и в июне этого года началось большое строительство. 

Аукцион проводит Татьяна Герингер.

    После выступления на фестивале старосты Алексея Лукьянова начался большой аукцион. Его с успехом провела главный координатор мероприятия Татьяна Герингер. В аукционе уже с традиционными лотами коллекционных вин были и не совсем обычные.

Музыкальный лот лотереи

Например, известный скрипач Роберт Стоянов подарил свой концерт, который он проведет дома у выигравшего лот, в кругу его семьи и друзей. Стоимость была велика, но за лот отчаянно боролись. Стоит только позавидовать выигравшему такой чудесный музыкальный вечер. 

Артем и Полина Козел с выигрышем.

    Но это еще не все сюрпризы фестиваля. Во дворе храма, под раскинутым тентом, можно было послушать известные русские песни в исполнении Татьяны Вязмитиновой. Здесь же звучала арфа, на которой вдохновенно играла Дарья Горячева. Завершила праздник веселая лотерея с розыгрышем красивых корзин с коллекционными куклами, кондитерскими наборами и игрушками для детей.

Призы лотереи ждут розыгрыша

    Чтобы осенний фестиваль удался на славу, пришлось очень много потрудится всем прихожанам церкви Св. Луки Крымского. Много сил, мастерства и фантазии вложило сестричество храма: старшая сестра Марина Дрингус и ее помощницы, а именно Анна Глазырина, Любовь Перетягина, Лидия и Галина Хохловы, Татьяна Волкова, Елена Родзянко. Особая благодарность Rob Maxell, который управлял большими котлами во дворе храма, и нашему меценату Sean Covell, который помог установить большой тент,  где смогли разместить корзины для лотереи и создать импровизированную сцену для выступлений, и Кассандре Лукьяновой, с чьей помощью был празднично и истинно по- осеннему украшен храм.  

Кассандра Лукьянова вручает приз

    После  окончания праздника я подошла к настоятелю нашего храма отцу Ярославу и попросила его поделиться своими впечатлениями о фестивале. Вот его слова:

«Мы благодарим всех за участие и приглашаем поддерживать наши будущие мероприятия. Под святым Омофором Божией Матери, прославляя Имя Господне, вместе мы создаем добрые традиции, призванные объединять весь люд в Православии. Присоединяясь к нашим праздникам, вы становитесь частью великого Божьего дела и делаете возможным строительство нашего кафедрального собора в честь Воскресения Христова – нашего будущего духовного дома!»