Генерал Деникин: «Судьбы России важнее судеб эмиграции»

Генерал Деникин: «Судьбы России важнее судеб эмиграции»

В Бахметевском архиве в Нью-Йорке была найдена не публиковавшаяся ранее рукопись Антона Ивановича Деникина, посвященная Второй мировой войне

Профессор истории и глобальных исследований Александр Строканов (Alexandre Strokanov, PhD, Professor of History and Global Studies, Director of Institute of Russian Language, History and Culture, Vermont State University) вот уже четверть века является директором Института русского языка, истории и культуры при Вермонтском госуниверситете (Vermont State University). Этот «Русский Институт» хорошо известен многим исследователям в США и в мире. Например, он был организатором научной конференции, посвященной 100-летнему юбилею Александра Исаевича Солженицына, ведь писатель, как известно, прожил 18 лет в эмиграции именно в Вермонте. В интервью газете “Русская Жизнь” профессор Строканов рассказал о своем новом исследовании, связанном с жизнью во Франции в годы Второй мировой войны одного из лидеров Белого движения, военачальника, политического деятеля, писателя и военного историка генерал-лейтенанта Антона Ивановича Деникина. 

— Александр, расскажите, пожалуйста, как вам удалось отыскать рукопись генерала Деникина, связанную со Второй мировой войной? 

—  Будучи профессором истории и занимаясь историей России, я часто работал в Бахметевском архиве Российской и Восточноевропейской истории и культуры при Колумбийском университете в Нью-Йорке, вторым наиболее богатым на документы по истории России и эмиграции после Гуверовского института при Стэнфордском университете в Калифорнии. Бахметевский архив это огромный фонд и неограниченные возможности для историков. Там хватит документов для историков еще на целое столетие, фонд просто колоссальный по объёму. Многие документы, после того как они попали в этот архив, никто и никогда не открывал.

Деникинская папка в Бахметевском архиве

Несколько лет назад, приехав в Нью-Йорк и работая с документами архива по истории Гражданской войны, я заказал несколько папок из фонда Антона Ивановича и Ксении Васильевны Деникиных. Так я и наткнулся на папку с названием: “Мировая война: Россия и Зарубежье”. Там были как машинописные листы, так и рукопись. Читать было нелегко, но текст захватил всего меня с первых страниц, и я оставил всю другую работу. Закончив чтение в Бахметевском архиве, я начал искать информацию об этой работе А. И. Деникина. Но нигде ничего об этой книге не было. Даже всезнающий ChatGPT ничего не знал о ней. Не сразу, но спустя какое-то время я понял, что этой работой надо заняться всерьез. Куратор Бахметевского архива Таня Чеботарев и архивист Екатерина Давиденко очень мне помогли. Я возвращался в архив несколько раз и мне удалось собрать все части, связанные с этим трудом Антона Ивановича. Как я уже говорил, там были и машинописные страницы с поправками и исправлениями, сделанными рукой генерала, так и полностью рукописные фрагменты книги. Вот их разбором и даже в каком-то смысле расшифровкой некоторых мест мы и занялись вместе с моей женой и преподавателем нашего университета Еленой Строкановой. Текст книги был написан генералом с использованием правил русского языка, существовавших до 1917 года, и порой читать его было очень трудно по ряду причин.  Замечу сразу, что наш университет (Vermont State University) очень поддерживал нас в этой работе. А она заняла примерно полгода. Потребовалось несколько поездок в Нью-Йорк из Вермонта.  В итоге к апрелю этого года нам удалось восстановить текст книги с современным правописанием, набрать его на компьютере, и мы были готовы представить его в издательство. 

А трудно было найти в России издательство, которое согласилось бы издать эти мемуары? 

— У меня не было долгих размышлений с каким издательством сотрудничать. Мы сразу предложили книгу издательству “Вече”. Это одно из крупных российских издательств, и оно издает много исторической литературы. К тому же они уже издавали ранее несколько работ А. И. Деникина. Я написал главному редактору издательства Сергею Николаевичу Дмитриеву, и он с энтузиазмом нас поддержал. Сработало издательство очень оперативно, и в июне книга уже вышла из печати и продается на электронных торговых площадках Озон и Wildberries, а также в книжных магазинах в крупных городах России. Первый тираж был небольшой, и он уже практически раскуплен, поэтому ожидаю, что будут и новые тиражи. У меня уже запланированы презентации этой книги в Москве, Санкт-Петербурге, Перми и Чебоксарах в конце июня, начале июля. Коллеги из российских университетов говорят о значительном интересе к этим презентациям, но главное к самой книге Антона Ивановича. Издательство попросило написать вступительную статью к данной книге, что мы с большим удовольствием и сделали совместно с Еленой Строкановой

— Что особенно заинтересовало вас как исследователя при подготовке рукописи к печати? Возможно, Антон Иванович Деникин как-то по-новому открылся для вас, стала более понятна его политическая и гражданская позиция во время Второй мировой войны?

— Безусловно, я во многом открыл заново для себя этого человека. Когда читаешь его работы о Гражданской войне в России или о нем в те годы это одно. Ты понимаешь, что перед тобой боевой генерал, воюющий за свое видение будущего России, не приемлющий коммунистической идеологии и власти большевиков. Другое дело, когда ты видишь несломленного эмиграцией, настоящего русского патриота, со своим видением происходящих перед Второй мировой войной и в ее ходе событий, и отвергающим любую службу любому зарубежному правительству, тем более нацистскому, напавшему на его Родину и ведущему ее разграбление. Вот только несколько цитат из книги:

Вопрос, что задали А. И. Деникину: «Скажите, господин генерал, почему вы не идете на службу немцам? Ведь вот, ген. Краснов… Извольте, я вам отвечу: генерал Деникин служил и служит только России. Иностранному государству не служил и служить не будет”.

Книга заканчивается очень интересной и глубокой по смыслу фразой: «Судьбы России важнее судеб эмиграции».

Поразил и еще ряд интересных позиций, занятых генералом накануне и в годы войны. Например, его отрицание идеологического характера войны. Он пишет:

«Идеология в большинстве случаев является лишь прикрытием самых реальных политических и экономических вожделений и интересов…  Не противоположение демократий диктатурам нарушило европейское равновесие…, а 1. Выпадение из нормального международного оборота великой Российской империи. 2. Возрождение германской вооруженной силы, при исключительном динамизме нации и 3. Военная неготовность Англии и Франции…. И вновь, и вновь встает перед нами неизбывный вопрос: что, если бы тогда они поняли и помогли нам восстановить Национальную Россию? Разве возможна была бы нынешняя катастрофа с морем человеческой крови, с бездной человеческого горя и со всеобщим жестоким разорением”. 

А. И. Деникин включает в книгу специальную часть, где описывает разграбление захваченных Германией территорий, показывая тем самым, что для Германии главным было не уничтожение власти большевиков, а разграбление страны.

Еще одна интересная цитата: 

«Без сражений, потерь и затрат Советы восстановили прежние государственные границы Российской империи… и присоединили исторические русские земли Восточной Галиции и Буковины». И хотя генерал критикует большевиков за причиненные бедствия присоединенным к СССР перед войной территориям, он заявляет: «мы желали всегда воссоединения отторгнутых и отторгнувшихся от России областей, воссоединения ополячиваемых, обрумыниваемых, омадьяриваемых русских людей, называют ли их белорусами, украинцами, русинами… И не только для пользы и величия Российской империи, но и для блага ее народов. Ибо последние черные годы показали, что маленькие республики, выкроенные из российских губерний…были только игрушками в руках могущественных соседей”.

Описывая начало войны в июне 1941 года, Деникин пишет: 

«22 июня германские армии вторглись в пределы России. К ним постепенно присоединились финны, итальянцы, венгры, румыны, словаки, хорваты. Если к этому добавить символические «легионы» добровольцев датских, голландских, бельгийских, французских и испанских, то получится поистине картина нашествия на Россию тевтонов и с ними двунадесяти языков”.  Как видим, генерал не стеснялся прямо говорить о том, что советская историография стыдливо умалчивала: против России воевала, по сути, вся Европа, жаждущая ее разграбления.

Страница рукописи А.И. Деникина

Критикует Деникин и некоторых представителей эмиграции, пошедших на службу Германии. С особой болью он пишет о русских эмигрантах, воевавших в Охранном корпусе по указанию немцев против югославских партизан, он называет их шюцкором». Не разделяет он и позицию руководителей РОА. Генерал безжалостен и к эмигрантской прессе, присягнувшей Гитлеру и третьему Рейху, он называет их рептилиями и издевается над их публикациями.

Как это хорошо известно, мать генерала была польского происхождения, и он родился в Варшавской губернии. Поэтому вопрос взаимоотношения России и Польши был для него очень важен. Этому вопросу А. И. Деникин посвящает значительную часть его книги. 

— Мне приходилось читать, что Антон Иванович всю жизнь по-сыновьи очень трепетно относился к своей матери Эльжбете Францисковне Вжесиньской. Например, служа в Киеве в 1914-м году, он старался приглашать в свой дом гостей, которые понимали польскую речь, потому как его мама плохо говорила по-русски.

—  Да, Антона Ивановича, трудно упрекнуть в какой-то предвзятой антипольской позиции. И тем интереснее представить его взгляды на политическую ситуацию в Восточной Европе, и в той же Польше, накануне Второй мировой войны. Не хотелось бы раскрывать все детали, поскольку прочитать это в его книге будет более интересно для читателя. Уверен, не пожалеете. У генерала даже есть специальная работа «Россия и Польский вопрос», в значительной части она и была использована при написании книги. 

Пишет генерал и о Соединенных Штатах, с болью описывает события в Перл-Харборе, выявивших “лишний раз изумительную неподготовленность и военную слабость Англии и Америки и порочность их военной системы мирного времени”.  Далее он пишет и о боях в Северной Африке и о высадке в Нормандии. Очень положительно отзывается он и о союзнических отношениях США, Великобритании с СССР, считая их абсолютно необходимыми для победы в войне.

Вместе с тем генерал Деникин остается и выступает в своей книге как жесткий антикоммунист, не принимающий советского строя, и заявляет о продолжении его борьбы, которой он посвятил столь значительную часть своей жизни. Ведь с поражением Белого движения на Юге России в 1920 году он так и не смирился.

— Наверное, этим можно объяснить, что хотя Деникин занял во время войны твердую антигитлеровскую позицию и, казалось бы, мог рассчитывать на спокойную старость, однако в ноябре 1945-го он предпочел эмигрировать из Франции в США, так как опасался, что может из Парижа вдруг попасть на… Лубянку? 

— Да, такие опасения были. Ведь французская компартия  входила в первое послевоенное правительство страны в 1944–1947 годах. Французские левые активно сотрудничали с СССР. И угроза выдачи бывших белогвардейских офицеров и генералов была реальной. Тем более, как пишет Деникин, после освобождения англо-американскими союзниками Парижа в августе 1944 года новые французские власти арестовали сотни русских белоэмигрантов.

Антон Иванович Деникин с женой Ксенией Васильевной во Франции в годы немецкой оккупации

Александр, я полагаю, что подготовленная вами к изданию рукопись вызовет и споры, и критику. Ведь часть русской антибольшевистской эмиграции, в том числе казачьей, не могла простить генералу Деникину, что он отказался даже чисто символически сотрудничать с немцами в 1941-м и позднее. 

— Мой долг как исследователя был в том, чтобы собрать документы… Конечно, текст книги выглядит иногда разрозненным или обрывочным, конечно, там нет цельного окончания. Все-таки книга не была закончена генералом. И все-таки она очень ценна. И это приглашение к разговору. А разговор этот весьма актуален и сегодня. Я же стремился предать гласности позицию человека, свидетеля и участника многих событий той эпохи. Так что спорьте не со мной, спорьте с Антоном Ивановичем Деникиным. Я же позволю себе одно сравнение. Вот смотрите, две фигуры очень разные:  Деникин и Солженицын. Их даже трудно сравнивать. Но что их объединяет? Их непримиримый антикоммунизм сочетался с глубокой верой в будущее России, с любовью к своей Родине. И эта любовь была неистребима, несмотря на долгие и трудные годы, прожитые в эмиграции. И это еще раз подтверждает найденная рукопись русского генерала.  Желаю все вдумчивого чтения!

оставьте ответ