Патриция Полански – хозяйка русской библиотеки на Гавайях

Патриция Полански – хозяйка русской библиотеки на Гавайях

Как мы представляем себе библиотекаря? Обычно это женщина в очках, в строгом костюме. Внешне наша героиня похожа на этот образ, но сначала расскажем о ее библиотеке, где она  трудится уже более полувека. По американским меркам, библиотека имени Гамильтона Гавайского университета (The University of Hawaii) не очень старая – ее открыли в 1908 году. Кстати, в числе студентов университета были и русские эмигранты. Конечно, первые книги о России были на английском языке. Сейчас в библиотеке более 3 млн томов. В ней имеется много коллекций, наиболее полные из них –  Гавайская, Тихоокеанская и Азиатская. В настоящее время отдельное собрание книг о России (на русском, западных и азиатских языках) и разнообразных русскоязычных материалов насчитывает около 40 тысяч названий.

Многолетней хозяйкой  этой библиотеки и является Патриция Полански, выпускница Гавайского университета, отмечающая в апреле славный юбилей – 80 лет! После окончания факультета русского языка Гавайского университета и прохождения специализации по библиографии в 1969 году Полански стала библиографом этого университета. 

Патриция-Полански-с-книгой

В 1970-1980-х годах Полански, систематически получая гранты, ездила в Ленинград (ныне Санкт-Петербург) и в Москву, где все свободное время проводила в библиотеках, работая над составлением библиографии, касающейся русских плаваний в Тихом океане, заказывала копии и микрофильмы. Вскоре Патриция Полански стала признанным специалистом в области литературы о Сибири и Дальнем Востоке. 

Занимаясь составлением коллекции Гавайского университета, Полански обратила внимание на то, что на книжном рынке США имеются книги, изданные русскими эмигрантами, жившими в Китае, Японии и Корее. Она досконально изучила драматические события, связанные с окончанием Гражданской войны на российском Дальнем Востоке в 1922 году, которые привели к масштабному исходу россиян в Китай, откуда часть эмигрировала в США, осев в итоге в Сан-Франциско. С собой они привозили и книги, напечатанные в изгнании. К сожалению, американские библиотеки не занимаются их коллекционированием. Эта часть русской истории в Америке оказалась на грани исчезновения.

Тогда они стоили очень дешево, и Полански стала между делом покупать их. Увеличению коллекции способствовало и открытие в 1986 году Гавайским университетом научного центра «Советский Союз в Азиатско-Тихоокеанском регионе», ныне – «Россия в Азии» (The Center for Russia in Asia). Как считает Патриция, это было самое благоприятное время для сбора книжной коллекции, ведь существовал огромный интерес к процессам, протекающим в Советском Союзе. Почти без ограничений Гавайский университет выделял деньги на покупку книг. Постепенно у Патриции появились контакты с книжными дилерами по всему миру, которые стали без устали предлагать ей редкие издания. Ей посылали книги из Парижа, Германии, Голландии, Канады, Австралии и США. Надо обратить внимание и на то, что многие бесплатно жертвовали книги библиотеке Гамильтон. Видя неподдельный интерес к эмигрантским книгам, некоторые дилеры посылали книги в дар Патриции Полански. Особенно она благодарна Веронике Аренс-Пулавски из сан-франциского «Глобуса».

Значительному увеличению собрания библиотеки Гамильтон способствовал большой книгообмен, который Полански наладила  с ведущими библиотеками России. После 1991 года она стала регулярно организовывать российско-американские конференции библиотекарей бассейна Тихого океана. Используя гранты IREX и Сороса, она организовала приезд дальневосточных библиотекарей в Гонолулу и Сиэтл, привезла своих коллег в Хабаровск.

После распада СССР, когда разрушилась сеть распространения «Международной книги», Полански стала ежегодно ездить по дальневосточным городам России и покупать книги, в основном на свои средства. Свидетельством ее упорного труда и стало уникальное собрание, где и мне  посчастливилось поработать.

Патриция Полански вспоминает о прошлом: «Меня частенько спрашивают, откуда такой интерес к русской книге и истории?  Все началось с полета советского спутника. Тогда в Америке  случился настоящий русский бум. Многие бросились изучать русский язык. Среди них была и я. Моим настоящим учителем, привившим любовь к русской литературе и истории, стала профессор Элла Люри-Визвелл (Ella Lury Wiswell), которая родилась в семье известного российского рыбопромышленника в Николаевске-на-Амуре. Она помогла мне разобраться не только со всеми сложностями русского языка, но и развила интерес к дальневосточной истории, обратила мое внимание на многие трагические страницы…». 

Патриция Полански – автор большого числа научных работ по книговедению. Понимая уникальность собранных П. Полански книг, Российская государственная библиотека опубликовала её каталог «Русская печать в Китае, Японии и Корее (Москва: Пашков дом, 2002). В 2008 году Дальневосточный государственный технический университет, который влился в Дальневосточный федеральный университет во Владивостоке, избрал П. Полански почетным профессором.

В последнее десятилетие библиотека имени Гамильтона сделала огромный шаг в собирании коллекции русских книг и журналов, отпечатанных в Китае, а также – в меньшем количестве – в Японии и Корее. В настоящее время там насчитывается более 1600 наименований только по Китаю. При этом оказались хорошо скомплектованы некоторые сопутствующие коллекции. К примеру, есть неплохая подборка красочных детских книг, большое количество религиозных материалов, учебников по китайскому и японскому языкам. На них имеются автографы или посвящения многих выдающихся деятелей эмиграции. А вот газет и журналов – крайне мало.

Обложка книги - Российская печать в АТР

Разумеется, в Русской коллекции имеются и самые разнообразные современные материалы об истории российской эмиграции в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР) на русском, английском, китайском и японском языках. 

Понимая важность Гавайской коллекции, Российская государственная библиотеке переиздала каталог, значительно  расширив его.

Надо отметить, что иногда исследователи, включая библиографов, не понимают важности сбора материалов, которые лежат у них буквально под носом. В частности, это касается литературы на русском языке, увидевший свет Южной Америке, Калифорнии и других регионах АТР. Эта литература является очень важной для понимания истории эмиграции. Именно поэтому в последние годы Гавайи стали  собирать подобную литературу.

Сейчас отношения между Америкой и Россией складываются непросто. Это, к сожалению, затрагивает и культурные связи. Несмотря на это, Патриция Полански продолжает общаться со своими коллегами из России.